t_wの輪郭

Feedlyでフォローするボタン
Google翻訳
あれ現在のウェブサイトをGoogle翻訳にかけるスクリプト「どれだけ低品質な食品ならば人々が受忍可能かを探る試みであり、ひいては邦国の文化程度を劣等なモノへとならしめる卑劣な行為である。 」のGoogle翻訳による英訳

This is an attempt to find out how much low-quality food people can tolerate, and it is a despicable act that makes Japan's culture inferior.

── Google翻訳

感覚的にはこの文章は翻訳不可能に思われたが、実際に出力された文章を見てみるとまるで違和感がない。進化しとるわ。

document.location.href = 'https://'+document.domain.replaceAll('.', '-')+'.translate.goog/'+document.location.href.split(/\//).slice(3).join('/')+(document.location.search?'&':'?')+'_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=ja&_x_tr_hl=ja&_x_tr_pto=nui&_x_tr_sch='+document.location.protocol.slice(0,-1)

げげ、httpsの時はパラメータも追加してやらないといけないのか、面倒だな。

いろいろ処理を追加して言ったら💩みたいなワンライナーになってしまった。

あれ

2021/6/13 6:43:00

ネットワーク社会がどうのというのを延々読んでいて思ったことがある。リモートワーク下では、地理によって定められた課や部というのは必要がなくなる。代わりに、関心、知識、労働時間帯によってグループ化された方がうまくいくだろう。言語については、翻訳が十分に発展・普及すればおおむね問題ない。Google翻訳があれば、英語ができないロシア人・日本人の間であろうとコミュニケーションはできる。